Paisagem linguística em contexto multilíngue: estudo de caso em Miranda do Douro (Portugal)

Autores

  • José Genival Bezerra Ferreira Centro de Estudos em Letras da Universide de Évora

Palavras-chave:

Paisagem Linguística. Miranda do Douro. Língua mirandesa. Multilinguismo.

Resumo

Neste trabalho, apresentamos um estudo de caso acerca da Paisagem Linguística, na cidade portuguesa de Miranda do Douro, situada na fronteira espanhola de Castilla y León. Para tanto, ancoramo-nos em estudos da Paisagem Linguística de Landry e Bourhis (1997), Pan (2007), em multilinguismo Aronin e Singleton (2008), Lewis (2009) e em línguas de contato Klee e Lynch (2009), Juergensmeyer e Anheier, (2012), entre outros.   Esta investigação utiliza, como dados de análise, imagens oficiais (top down) e não oficiais (bottom down) localizados nas vias públicas da cidade, mostrados por meio Google Street View – 2023 e tem como objetivo refletir a Paisagem Linguística como um dos instrumentos que podem auxiliar no diagnóstico sociolinguístico dos repertórios comunicativos dos falantes da comunidade e o status das línguas nessa região fronteiriça. Ademais, propomos pensar a paisagem como um importante recurso para a promoção da língua mirandesa, língua minoritária, invisibilizada pela hegemonia das línguas oficiais (português e espanhol). A análise dessas imagens, baseado nas motivações de sua produção, sugeriu que a Paisagem Linguística revela a ausência de uma representação identitária e linguística da comunidade mirandesa.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Referências

ARONIN, L.; SINGLETON, D. Multilingualism as a new linguistic dispensation. International Journal of Multilingualism, v. 5, p. 1–16, 2008.

BACKHAUS, P. Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon–Buffalo–Toronto: Multilingual Matters, 2007.

BARNI, M.; BAGNA, C. A Mapping Technique and the Linguistic Landscape. In: SHOHAMY, Elana; GORTER, Durk. (Orgs.). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. Londres: Routledge, 2009. p. 126 – 140.

BENGOCHEA, N. Lenguas en la marquesina: análisis del paisaje lingüístico de barrios de la Ciudad de Buenos Aires. Signo y Seña, v. 35, p. 47-66, 2019.

BEN-RAFAEL, E. A sociological approach to the study of linguistic landscapes. In: SHOHAMY, E.; GORTER, D. (ed.). Linguistic landscape: Expanding the scenery. New Yor: Routledge, 2009, p. 40-54.

BIGELOW, B. One Country! One Language! One Flag! Zinn Education Project, 2009. Disponível em: http://zinnedproject.org/wp-content/uploads/2009/11/11one-country.pdf Acesso em: 10 de jul. de 2023.

BLOMMAERT, J. The conservative turn in linguistic landscape, 2016. Disponível em: https://alternative-democracy-research.org/2016/01/05/theconservative-turn-in-linguistic-landscape-studies/ Acesso em: 20 de jul.de 2023.

BLOMMAERT, J.; MALY, I. 2016. Ethnographic Linguistic Landscape Analysis and Social Change. A case of Study. In: ARNAUT, K. et al. Language and Superdiversity. New York: Routledge, 2016, p. 191-211.

BOSCHUNG, S. Le paysage linguistique: reflet d'une réalité bilingue à Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada. Travaux neuchâtelois de linguistique, v. 64, p. 161-180, 2016.

CARVALHO, A. M.; LUCCHESI, D. Portuguese in Contact. In: The Handbook of Portuguese Linguistics, Nova Jersey: Wiley-Blackwell, 2016.

CORREIA, C. N.; SILVA, G. F. O uso do Google Maps na sala de aula 14º Encontro Nacional de Prática de Ensino de Geografia. Universidade Estadual de Campinas, 29 de junho a 4 de julho de 2019.

FERREIRA, S.; MARTINS, C. Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa. In: BAUTISTA, A.; MOUTINHO, C.; COIMBRA, R. (org.). Ecolinguismo e línguas minoritárias. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2016, p. 183-222.

GOMAA, Y. Linguistic Landscape in the Arabian Gulf: The Case of Manama, Kingdom of Bahrain. Hermes. Cairo University Canter for Languages and Professional Translation, v. 6, n. 2, p. 247-289, 2017.

GOMAA, Y. Language Policy in the virtual linguistic landscape: the case of the Kingdom of Bahrain e-government national portal. Cadernos de Linguagem e Sociedade, v.21, n.2, p. 20-37, 2020.

GORTER, D. Linguistic Landscape in a Multilingual World. Annual Review of Applied Linguistic. v.33, p. 190-212, 2013.

IQLIMA, L. The Importance of English in the Globalization Era, 2022. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/366723970_The_Importance_of_English_in_the_Globalization_Era Acesso em: 20 de jul. de 2023.

JUERGENSMEYER, M.; ANHEIER, K. (2012). Encyclopedia of Global Studies. Sociology & Anthropology Faculty Book and Media Gallery, 2012. Disponível em: http://digitalcommons.fairfield.edu/sociologyandanthropology-books/42 Acesso em: 10 de jun. de 2023.

KLEE, A.; LYNCH, A. El español en contacto con otras lenguas. Washington DC: Georgetown University Press, 2009.

LANDRY, R.; BOURHIS, R. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic vitality: an empirical study. Journal of Language and Social Psychology, v. 16. p. 23-49, 1997.

LEITE DE VASCONCELOS, J. Estudos de Philologia Mirandesa. Lisboa: Imprensa Nacional, 1900 -1901.

LEWIS, M. P. Ethnologue: Languages of the world (16th ed.). Dallas: SIL International, 2009.

LI, W. (2008). Research perspectives on bilingualism and multilingualism. In: The Blackwell handbook of research methods on bilingualism and multilingualism, 2018, p. 3–17, 2018.

LIMA, R. A.; ALMEIDA, W.F. 2013. 45f. API de navegação no Google Street View e análise de imagens da paisagem urbana. Trabalho de Formatura Supervisionado (Monografia em Matemática) Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013.

LOPE BLANCH, M. El concepto de prestigio y la norma lingüística del español. Anuario de letras, 1972. Disponível em: https://repositorio.unam.mx/contenidos/el-concepto-de-prestigio-y-la-norma-linguistica-del-espanol9938?c=rwgy7r&d=true&q=*:*&i=1&v=1&t=search_0&as=0

Acesso em: 27 de jul. de 2023.

NEGRETTI, R; GARCIA-YESTE, M. Lunch Keeps People Apart": The Role of English for Social Interaction in a Multilingual Academic Workplace. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, v. 34, n.1, p. 93-118, 2015.

PAN, L. Dissecting Multilingual Beijing: The Space and Scale of Vernacular Globalization. Visual Communication, v. 9, n. 1, p. 67-90, 2007.

PHILLIPSON, R. English-only Europe? Challenging language policy. London: Routledge, 2003.

PILLER, I. Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, v. 23, p. 170-183, 2003.

RAMÍREZ, A. El español de los Estados Unidos: El lenguaje de los hispanos. Madrid: Mapfre, 1993.

SHOMAMY, E.; WAKSMAN, S. Linguistic Landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education. In: SHOHAMY, E.; GORTER, D. (ed.). Linguistic landscape: Expanding the scenery. New York: Routledge. 2009.p. 313-331.

VINAGRE LARANJEIRA, M. El cambio de código en la conversación bilingüe: la alternancia de lenguas. Madrid: Arco Libros, 2005.

VO, A. V. et al. In Search of Basement Indicators from Street View Imagery Data: An Investigation of Data Sources and Analysis Strategies. Künstl Intell, v. 37, p. 41–53, 2023.

Downloads

Publicado

2024-04-04

Como Citar

Bezerra Ferreira, J. G. (2024). Paisagem linguística em contexto multilíngue: estudo de caso em Miranda do Douro (Portugal). A Cor Das Letras, 24(2). Recuperado de https://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/10136