Uma Leitura Decolonial de Xicoténcatl [1826; 2020]

Autores

  • Jorge Antonio Berndt Universidade Estadual do Oeste do Paraná
  • Leila Shaí Del Pozo González Universidade Estadual do Oeste do Paraná
  • Marcio da Silva Oliveira Universidade Estadual do Oeste do Paraná
  • Weslei Roberto Candido Universidade Estadual de Maringá

DOI:

https://doi.org/10.13102/cl.v24iEspecial.9341

Palavras-chave:

Primeiro romance histórico latino-americano Xicoténcatl, Literatura Comparada, Decolonialidade, Prática tradutória decolonial, Ressignificações do passado

Resumo

Neste estudo, recorremos à literatura comparada como ferramenta para cotejar brevemente o primeiro romance histórico latino-americano Xicoténcatl([1826] 2020), diante do modelo instituído por Scott, em Waverley ([1914] 1985), e o romance de Cooper, Mercedes of Castile ([1840] 1856). O objetivo dessa ação é de visualizar as congruências e divergências entre as obras elencadas. Como resultado, obtemos, em Xicoténcatl, o claro teor ideológico crítico do contexto latino-americano de lutas pela independência do Império espanhol, trazendo mostras explícitas do seu potencial decolonial, difícil de se perfazer em outras obras inaugurais latino-americanas híbridas de história e ficção do século XIX. Recorremos, para a fundamentação teórica, à perspectiva dos estudos decoloniais/descoloniais segundo Palermo (2010), Walsh (2010), Quijano (2005), Mignolo (2003), Lander (2000), Sommer (1993), entre outros. Outrossim, discorremos sobre a opção decolonial como opção crítica instituída na nossa prática de pesquisadores tradutores que desejam auxiliar na desarticulação da colonialidade do saber (QUIJANO, 2005).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Referências

AGUIAR, J. de A. B. de. El sexto sol de Malinalli. 2014. 358 f. Tese. Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.

ALENCAR, J. de. O guarani. 20. ed. São Paulo: Ática, 1996.

ALENCAR, J. de. Iracema. 24. Ed. São Paulo: Ática, 1991.

ALENCAR, J. de. Ubirajara. Rio de Janeiro: Garnier, 1926.

ÁLVAREZ, R.; VIDAL, M. C. Translating: a political act. In: ÁLVAREZ, R.; VIDAL, M. C. (Ed.). Translation power subversion. Philadelphia: Multilingual matters, 1996. p. 1-9.

ANÓNIMO. Xicotencatl. Edición, estudio preliminar y notas de Gustavo Forero Quintero. Madrid: Vervuert, 2012

ANÔNIMO. Xicoténcatl: o primeiro romance histórico latino-americano. Traducão de Gilmei Francisco Fleck. Curitiba: CRV, 2020

BAKER, M. In other words. A coursebook on translation. 2. ed. New York: Routledge, 2011

BERNDT, J. A.; DEL POZO GONZÁLEZ, L. S.; FLECK, G. F.; KLOCK, A. M. Um breve percurso pelo romance histórico por meio da leitura de Ivanhoe (1819), Xicotécantl (1826), Mercedes of Castile (1840) e Crónica del Descubrimiento (1980). REVELL, v. 2, n. 29, 2021, p. 418-443. Disponível em: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8703669. Acesso em: 19 mar. 2023.

BERNDT, J. A. O Colombo que nasceu na América: figurações do self made man na literatura estadunidense – o romantismo de J. F. Cooper em Mercedes of Castile: or, the voyage to Cathay (1840). 2022. 181 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2022a.

BERNDT J. A.; FLECK, G. F. O romance histórico e a formação da identidade estadunidense: relações com a “Poética do ‘descobrimento’” - de Cooper (1840) a DuBois (1892). In DUBOIS, C. G. Colombo e Beatriz. Tradução e notas de Gilmei Francisco Fleck. Curitiba: CRV, 2022b. pp. 17-38.

CASTRO-GÓMEZ, S.; GROSFOGUEL, R. Prólogo. In CASTRO-GÓMEZ, S.; GROSFOGUEL, R. (Orgs.). El giro decolonial: reflexiones para una universidad epistémica más allí del capitalismo global. Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia Universidad Javeriana, Instituto Pensar, 2007.

COOPER, J. F. Mercedes of Castile: or, the voyage to Cathay. United States of America: Stringer and Townsend, 1856.

DEKKER, G. The American historical romance. Cambridge: Cambridge University Press, 1987

DEL POZO GONZÁLEZ, L. S. Malinche no espelho das traduções de Xicoténcatl (1826): [1999-2013]. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel. 2017. Disponível em: http://tede.unioeste.br/handle/tede/3452. Acesso em: 19 jun. 2021

DORADO MÉNDEZ, H E; FLECK, G F. Projetos decoloniais na América Latina: o romance histórico latino-americano e a dupla descolonização epistemológica. Nova Revista Amazônica, vol. 10, n. 1, jun. 2022, pp. 125- 139. Disponível em: https://periodicos.ufpa.br/index.php/nra/article/view/12763. Acesso em: 17 mar. 2023.

EVEN-ZOHAR, I. Polysystem studies. Poetics Today, v. 11, n. 1, 1990. Disponível em: https://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/Even-Zohar_1990--Polysystem%20studies.pdf. Acesso em: 05 jul. 2020.

FERNÁNDEZ DE LIZARDI, J. J. El Periquillo Sarniento. Edição de Carmen Ruiz Barrionuevo. 2. ed. Madrid: Cátedra, 2008

FLECK, G. F. O romance histórico contemporâneo de mediação: entre a tradição e o desconstruccionismo – releituras críticas da história pela ficção. Curitiba: CRV, 2017.

FLECK, G. F. Xicoténcatl (1826): Cenário de rupturas e enfrentamentos com os ditames europeus do século XIX na América Latina. In ANÔNIMO. Xicoténcatl: o primeiro romance histórico latino-americano. Tradução de Gilmei Francisco Fleck. Curitiba: CRV, 2020. p. 33-46.

GRILLO, R. M. Tres novelas para la misma historia: el encuentro entre Cortés y Xicoténcatl. América sin nombre, v. 5, p. 83-93, 2004.

HUTCHEON, L. Poética do Pós-Modernismo: história, teoria, ficção. Tradução de Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Editora Imago, 1991.

KLOCK, A. M. o romance histórico no contexto da nova narrativa latino- americana: veredas para a descolonização da história pela ficção. Entreletras, v. 12, n. 3, set./dez. 2021, p. 333-347. Disponível em: https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/entreletras/article/view/13409/19790. Acesso em: 19 mar. 2023.

LANDER, E. Ciencias sociales: saberes coloniales y eurocéntricos. In: LANDER, Edgardo. (org.). La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Buenos Aires: CLACSO, 2000.

LEFEVERE, A. Translating literature. Practice and theory in a Comparative Literature contexto. Second printing. New York: The Modern Language Association of America, 1994.

LEZAMA LIMA, J. La expresión americana. México: Fondo de Cultura Económica, 1993.

LUKÁCS, G. O romance histórico. Tradução Rubens Enderle; [apresentação Arlenice Almeida da Silva]. São Paulo: Boitempo, [1936-7] 2011.

MATA INDURÁIN, C. Retrospectiva sobre la evolución de la novela histórica. In: VÁRIOS. La novela histórica: teoría y comentarios. Barañáin: EUNSA, 1995. p. 13-63.

GODOI, R. C. de. Um editor no Império: Francisco de Paula Brito (1809-1861). Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. Campinas, SP: [s. n.], 2014. Disponível em: https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/938000?guid=1679441316425&returnUrl=%2fresultado%2flistar%3fguid%3d1679441316425%26quantidadePaginas%3d1%26codigoRegistro%3d938000%23938000&i=1. Acesso em: 21 mar. 2023.

MIGNOLO, W. Historias locales, diseños globales. Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo. Buenos Aires: Akal Ediciones, 2003.

MIGNOLO, W. Prefacio. In: PALERMO, Zulma (org.). Des/decolonizar la universidad. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Del Sino, 2015. p. 7-12.

MIGNOLO, W. Histórias locais/projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Tradução de Solange Ribeiro de Oliveira. 1. ed. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2020.

MITCHELL, G. Teorizando la ilustración: Rosseau y Voltaire en Jicoténcal. Literatura mexicana. v. 23, n. 1, México. p. 07-30. ago. 2012. Disponível em: http://encurtador.com.br/orOQ5. Acesso em: 23 mar. 2016.

PALERMO, Z. Itinerario. In: PALERMO, Zulma (org.). Des/decolonizar la universidad. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Del Sino, 2015. p. 15-40.

PALERMO, Z. La Universidad Latinoamericana en la encrucijada decolonial. Otros Logos, Revista de Estudios Críticos, Universidad Nacional del Comahue - Facultad de Humanidades/Neuquén – Argentina, n.1, p. 43-69, dez./2010. Disponível em: http://www.ceapedi.com.ar/otroslogos/Revistas/0001/Palermo.pdf. Acesso em: 01 nov. 2021.

RODRIGUES, Cristina Carneiro. Tradução e diferença. São Paulo: Editora UNESP, 2000.

ROHDE, M. L. Anita Garibaldi: de heroína à mulher – a trajetória das imagens ficcionais de Ana Maria de Jesus Ribeiro. 2017. 166 f. Dissertação (Mestrado - Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2017. Disponível em: https://tede.unioeste.br/handle/tede/3468. Acesso em: 19 mar. 2023.

SCOTT, W. Waverley. London: Penguin, 1985.

SCOTT, W. Ivanhoe. London: Penguin, 1994.

SOMMER, D. Foundational fictions: the national romance of Latin America. Los Angeles: University of California Press, 1993.

STEVENS, A. H. British historical fiction before Scott. United States of America: Palgrave, 2010.

QUIJANO, A. Colonialidade do poder, eurocentrismo e América Latina. In: A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Perspectivas latino-americanas. Buenos Aires: CLACSO, 2005

SANTIAGO, S. Uma literatura nos trópicos. Rio de Janeiro: Rocco, 2000.

TROUCHE, A. América: história e ficção. Niterói: EdUff, 2006.

WALSH, C. Estudios (inter)culturales en clave de-colonial. Tabula Rasa. n. 12. Bogotá Jan./Jun. 2010. Disponível em: http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1794-24892010000100013. Acesso em: 15 mar. 2023.

WYLER, L. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.

Downloads

Publicado

2023-07-18

Como Citar

Berndt, J. A., Shaí Del Pozo González, L., da Silva Oliveira, M., & Candido, W. R. (2023). Uma Leitura Decolonial de Xicoténcatl [1826; 2020]. A Cor Das Letras, 24(Especial), 280–297. https://doi.org/10.13102/cl.v24iEspecial.9341

Edição

Seção

Dossiê - Ressignificações do passado da América: vias para a descolonização e o pensamento decolonial na literatura e na tradução literária