A LINGUAGEM, O ENCOBRIMENTO DO OUTRO E A ÉTICA DA LIBERTAÇÃO EM SINÔNIMOS DE NADAV LAPID

Auteurs

  • Gabriela Lopes Vasconcellos de Andrade Universidade Federal de Sergipe

DOI :

https://doi.org/10.13102/ideac.v1i53.12252

Mots-clés :

Sinônimos; Nadav Lapid; Enrique Dussel; decolonialidade; Ética da libertação.

Résumé

 O presente ensaio analisa o filme Sinônimos (2019), de Nadav Lapid, à luz do mito da Torre de Babel e da teoria decolonial de Enrique Dussel, articulando ainda reflexões de Jacques Derrida e Walter Mignolo. O estudo evidencia como a linguagem opera simultaneamente como tirania e possibilidade de libertação em contextos de migração e diáspora, ao situar o sujeito na condição de estrangeiro permanente. A narrativa do protagonista Yoav, jovem israelense que busca se tornar francês pela renúncia à própria língua e identidade, é lida como alegoria das hierarquias centro/periferia e dos processos de encobrimento do outro que sustentam a modernidade eurocêntrica. Assim, propõe-se que o filme, ao tematizar a incomunicabilidade e a babelização, revela a violência simbólica e material inscrita na língua e nas práticas de exclusão. Ao mesmo tempo, destaca a potência da arte e da linguagem como instâncias de resistência, desbabelização e criação de novas formas de pertencimento. Assim, Sinônimos é interpretado como metáfora da ética da libertação e da transmodernidade, conceitos centrais em Dussel, que afirmam a diferença e reivindicam um horizonte crítico para além das lógicas coloniais.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

CERVANTES, Miguel de. Dom Quixote. Tradução de Ernani Ssó. São Paulo: Penguim, 2012.

DERRIDA, Jacques. Torres de babel. Tradução Julia Barreto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2002.

DUSSEL, Enrique. 1492, o encobrimento do outro: a origem do mito da modernidade. Petrópolis- RJ: Vozes, 1993.

DUSSEL, Enrique. A ética da libertação: na idade da globalização e da exclusão. Petrópolis-RJ: Vozes, 2000.

MIGNOLO, Walter D. Histórias Locais/Projetos Globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Tradução Solange Ribeiro de Oliveira. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2020.

SINÔNIMOS. Direção: Nadav Lapid. Produção: Saïd Ben Saïd; Michel Merkt. Intérpretes: Tom Mercier; Quentin Dolmaire; Louise Chevillotte. Roteiro: Nadav Lapid; Haim Lapid. Paris: SBS Distribution; Grand Film; Estúdio Escarlate, 2019, bluray (123 min), wildscreen, color.

Téléchargements

Publiée

2026-06-15