De riba a moirão: considerações acerca do léxico do Livro de Tombo da Casa da Ponte

Autores

  • Clese Mary Prudente UFBA
  • Célia Marques Telles UFBA

DOI:

https://doi.org/10.13102/cl.v22i1.5876

Resumo

Apresentam-se considerações referentes ao levantamento lexical e à análise diacrônica realizada em lexias presentes no Livro de Tombo da Casa da Ponte, um manuscrito oitocentista, atualmente no acervo do Instituto Histórico Geográfico de Minas Gerais, que contém o tombamento ou inventário dos sítios e das fazendas de terras pertencentes ao Conde da Casa da Ponte. O estudo — que teve por base dicionários do século XIX (MORAIS,1813; VIEIRA, 1871-1874; SOARES, 1889), período de produção (1819) e circulação do texto — evidencia o princípio de mobilidade da língua e o caráter excepcionalmente dinâmico do léxico, tais como expressões não mais utilizadas pelos usuários e palavras que permanecem em uso, embora com valores distintos daqueles registrados no documento ou somente em comunidades de fala específicas, representando assim uma fonte de dados empíricos para o estudo da língua portuguesa na perspectiva histórica.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Clese Mary Prudente, UFBA

Doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura da Universidade Federal da Bahia (PPGLinC-UFBA).

Célia Marques Telles, UFBA

Doutora em Filologia e Língua Portuguesa (USP), Docente do Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura da Universidade Federal da Bahia (PPGLinC-UFBA)

Referências

ALMEIDA, G. M. de B. Terminologia: o que é e como se faz. In: GONÇALVES, A. V.; GÓIS, M. L. S. (Orgs.) Ciências da Linguagem: o fazer científico? Campinas: Mercado de Letras, 2012, p. 197-229.

AMARAL, A. O dialeto caipira. São Paulo: Anhembi, 1920.

ANTUNES, I. Território das palavras: estudo do léxico em sala de aula. São Paulo: Parábola, 2012.

BIDERMAN, M. T. C. Teoria linguística. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

CORRÊA, M. P. Dicionário das plantas úteis do Brasil e das exóticas cultivadas. Rio de Janeiro: Ministério da Agricultura, Instituto Brasileiro de Desenvolvimento Florestal, 1984 [1926].

CUNHA, A. G. da. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Lexikon, 2013.

HOUAISS, A.; VILLAR, M. S.; FRANCO, F. M. M. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia, 2001.

ISQUERDO, A. N. A propósito de dicionários de regionalismos do português do Brasil. In: ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. A. (Orgs.) As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande: EDUFMS; São Paulo: Humanitas, 2007, p. 193-208.

LOSE, A. D.; TELLES, C. M. Qual edição e o que editar. Revista A Cor das Letras, Feira de Santana-BA, v. 18, n. 2, p. 271-293, maio-ago. 2017. Disponível em: http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/index.

MORAES SILVA, A. Diccionario da lingua portugueza. 2. ed. Lisboa: Typographia Lacérdina, 1813 [1789].

MURAKAWA, C. A. A. Modelos de verbetes em dicionários clássicos de língua portuguesa. In: ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. M. (Orgs.) As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande: EDUFMS; São Paulo: Humanitas, 2007, p. 235-245.

OLIVEIRA, A. M. P. P. de; ISQUERDO, A. N. Apresentação. In: OLIVEIRA, A. M. P. P. de; ISQUERDO, A. N. (Orgs.) As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. 2. ed. Campo Grande: EDUFMS, 2001, p. 9-11.

PEIXOTO, A. Prefácio. In: SOUZA, B. J. Dicionário da terra e da gente do Brasil; onomástica geral da geografia brasileira. Belo Horizonte: Itatiaia, 2004 [1927; 2010]. p. vii-viii.

SOARES, A. J. M. Diccionario brazileiro da lingua portugueza. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1889. Disponível em: <https://www.literaturabrasileira.ufsc.br/documentos/?action=download&id=76018>. Acesso em: 8 jul. 2019.

SOARES, A. J. M. Dicionário brasileiro da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1954.

SOUZA, B. J. Dicionário da Terra e da Gente do Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia, 2004 [1927; 2010].

TELLES, C. M. Representação das vogais pretônicas nos Livros do Tombo. In: HORA, D. da; BATTISTI, E.; MONARETTO, V. O. (coord.). Mudança fônica do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2019, p. 226-257. v. 3 da História do Português Brasileiro, coord. geral de Ataliba T. de Castilho.

TELLES, C. M. A Chamada lição conservadora na edição de textos. Scripta Philologica, Feira de Santana-BA, n. 5. 2009, p. 253-266.

TELLES, C. M. Textos escritos por mãos inábeis, sua importância para o estudo da fonologia. Calidoscópio, São Leopoldo-RS, v. 6. 2008, p. 28-36.

TELLES, C. M. Mudanças lingüísticas e crítica textual. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador. n. 25-26, jan.-dez. 2000, p. 91-119.

VIEIRA, F. D. Grande diccionario portuguez ou thesouro da lingua portugueza. Porto: Ernesto Chradron e Bartholomeu H. de Moraes, 1871-1874, 5v.

Downloads

Publicado

2022-12-28

Como Citar

Prudente, C. M., & Telles, C. M. (2022). De riba a moirão: considerações acerca do léxico do Livro de Tombo da Casa da Ponte. A Cor Das Letras, 23(2), 312–320. https://doi.org/10.13102/cl.v22i1.5876

Edição

Seção

Artigos em Fluxo Contínuo