LUNETAS MÁGICAS — TRADUÇÕES ÓTICAS EM MACEDO E ALENCAR

Auteurs

  • Guilherme Sarmiento UFRB

DOI :

https://doi.org/10.13102/cl.v11i1.1506

Résumé

Através da análise de dois textos produzidos no século XIX — o fo-lhetim Ao correr de pena, de José de Alencar, e o romance A luneta mágica, de Joaquim Manuel de Macedo —, ilustram-se as inquietações geradas pelo encontro do olhar romântico com o mundo mediado pelas invenções óticas.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Métriques

Chargements des métriques ...

Références

ALENCAR, José de. Ao correr da pena. São Paulo: Melhoramentos, 1955.

FILHO, Almir Pita Freitas. As officinas e armazém d’óptica e istrumentos scientíficos de José Maria Reis e José Hermida Pazos(Negociantes, ilustrados e utilitários em prol do desenvolvi-mento da ciência no Brasil). Rio de Janeiro: Museu do Observatório Nacional/CNPq, 1986.

MACEDO, Joaquim Manuel de. A luneta mágica. São Paulo: L&PM Pocket, 2001.

MANONNI, Laurent. A grande arte da luz e da sombra — arqueologia do cinema. São Paulo: Senac/Unesp, 2003.

MILNER, Max. Metáforas e metamorfoses no imaginário científico: o exemplo da ótica. In: VIERNE, Simone. A ciência e o imaginário. Brasília: Universidade de Brasília, 1994.

MORALES DE LOS RIOS, Adolfo. O Rio de Janeiro Imperial. Rio de Janeiro: Ed. Top Books, 2000.

Revistas

Almanak Laemmert, 1854.

Almanak Laemmert, 1855.

Almanak Laemmert, 1856.

Téléchargements

Publiée

2017-02-26

Comment citer

Sarmiento, G. (2017). LUNETAS MÁGICAS — TRADUÇÕES ÓTICAS EM MACEDO E ALENCAR. A Cor Das Letras, 11(1), 113–126. https://doi.org/10.13102/cl.v11i1.1506